Thursday 27 April 2023

Chika Sensei's Japanese Sentence Correction Newsletter.

Chika Sensei's Japanese Sentence Correction Newsletter.

−−−

こんにちは、ちか先生です。
Konnichiwa, it's Chika Sensei.

Today I am going to share the homework correction quoted from my JLPT N3 course!
The student's sentence is not correct. Can you find the mistake?

[Student's sentence]

子どものころは、よく姉とけんかしたことだ。

*こどものころは、よくあねとけんかしたことだ。

[My correction]

子どものころは、よく姉とけんかしたことだ。
→子どものころは、よく姉とけんかしたものだ。
When I was a child, I used to fight with my elder sister.

「〜ものだ」 is used to express a sense of nostalgia or fondness when reminiscing about past events, whereas 「〜ことだ」 does not carry that connotation.

Some examples of sentences where "ものだ" is used correctly are:

若(わか)いころは、よくサッカーをしたものだ。
I used to play soccer a lot when I was young, those were the days.
*The speaker is feeling nostalgic about their younger days.

大学時代(だいがくじだい)は友達(ともだち)と徹夜(てつや)でゲームしたものだ。
Back in college, I used to stay up all night playing games with my friends, good times.

I hope my explanation helps you. 😊

−−−

Chika Sensei's Japanese Academy Website:


#Japanese #English #日本語 #英語 #LearningEnglish  
#LearningJapanese #日本語の勉強 #英語の勉強
#ChikaNihongoNewsletter

No comments:

Post a Comment