Chika Sensei's Japanese Sentence Correction Newsletter.
−−−
こんにちは、ちか先生です。
Konnichiwa, it's Chika Sensei.
Today I am going to share the homework correction quoted from my JLPT N4 course!
The student's sentence is not correct. Can you find the mistake?
[Student's sentence]
ケーキを食べすぎて、太るようになりました。
*けーきをたべすぎて、ふとるようになりました。
[My correction]
ケーキを食べすぎて、太るようになりました。
→ケーキを食べすぎて、太りました。
I ate too much cake and gained weight.
〜ようになる describes certain changes,
But originally 太る(gain weight, grow fat) is a verb that includes the meaning of change, there is no need to add ようになる.
Using both 太る and ようになる is redundant.
e.g.
ダイエットをして、10キロやせました。
(×ダイエットをして、10キロやせるようになりました。)
I went on a diet and lost 10 kg.
やせる:get thin, lose weight
毎日(まいにち)勉強(べんきょう)して、テストの点数(てんすう)が上がりました。
(×毎日勉強して、テストの点数が上がるようになりました。)
I studied every day and my test scores improved.
上がる:rise, improve, go up
I hope my explanation helps you. 😊
−−−
Chika Sensei's Japanese Academy Website:
#Japanese #English #日本語 #英語 #LearningEnglish
#LearningJapanese #日本語の勉強 #英語の勉強
#ChikaNihongoNewsletter
No comments:
Post a Comment